- 托福補習班推薦 新多益閱讀題庫大全下載 新多益題庫下載 新多益題庫解析下載
- 托福補習班推薦 托福toefl ibt toefl ibt 考試日期 toefl ibt itp 分數
- 托福補習班推薦 toeic考題類型 toeic 考題練習 toeic考題題庫
你的成功從下面這個網址試聽過開始
▲《復仇者聯盟2:奧創紀元》。(圖/翻攝自復仇者聯盟2臉書)
大陸中心/綜合報導
電影《復仇者聯盟2:奧創紀元》日前於大陸上映,首日票房衝破2億人民幣(約新台幣10億)。不過,這部片更引起關注的是「中文字幕」, 例如「You get killed... walk it off.」原意應是「即使快死,也要咬牙撐下去。」字幕卻翻成「有人要殺你,趕緊跑!」引發網友瘋狂吐槽,「差點想一盾牌砸死翻譯的人」。
綜合大陸媒體報導,《復仇者聯盟2》由八一電影製片廠劉大勇翻譯,擁有20年經驗,曾經歷過《鐵達尼號》、《阿凡達》等片,當時沒有引起什麼質疑,但這次卻讓觀眾一頭霧水。有影評人表示,翻譯者很可能是沒有看過電影,直接根據電影公司給的台本進行翻譯,而有時候台本漏了一個標點,都可能導致意思上的不同,所以也不能完全責怪翻譯者。
網友「我叫三顆牙」在微博指出, 鋼鐵人在大敵當前時說,「We may not make it out of this.」原意應是認為「這次大概挺不過去了」準備以死相拼直到最後,字幕卻翻成「我們可以全身而退了」;還有一句「waiting too long」,結果被翻譯成「我很老」。這名網友表示,「我當時徹底驚呆了,前排一個妹子直接哭出來了,說不看了老公我們回家,不要受這份氣。」
另外,劇中前神盾局長弗瑞帶著母艦前來支援,美國隊長非常驚訝,脫口而出「You son of bitch.」字幕則顯示「你個老夥計」。黑寡婦被旺達施放了精神汙染後,看到以前在紅房子進行特訓的幻想,然後說「I had a dream.」字幕翻為「我有一個夢想」,網友認為從語境判斷,只是日常生活會話「我做了個夢」,嘲諷「譯者好有文化」。
據悉,由於影迷對《復仇者聯盟2》翻譯的吐槽太多,漫威公司可能會做緊急調整,對一些明顯錯誤的字幕進行修改。有網友建議,「以後可以托福補習班推薦 托福如何考高分 托福如何考 托福如何報名邀請漫威迷加入翻譯隊伍。」
▼網友吐槽。(圖/翻攝我叫三顆牙微博)
「白襯衫學妹」美到讓人心跳漏拍
整容整得太好看正妹被人暴打!
突顯地位陸富豪9年買30座島
「進擊的北大」女大生變蜜腿巨人
重點部位掉漆裸女像被穿上床單
拿兵器鉞搶ATM見被拍了立刻跪
陸高考作文題改編網友真實故事
不科學阿!我們這一班都是正妹
東方之星3歲死者遇難時握著托福補習班推薦 toeic高分秘訣 toeic高分技巧 toeic應試技巧托福補習班推薦 嘉義托福補習班推薦 彰化托福補習班推薦 南投托福補習班推薦餅乾
中法混血校花宛恩美腿美胸女神
陸推無人托福補習班推薦 toeic英文單字表下載 必背toeic英文單字 toeic英文單字練習超市!3女拿了不付錢
最美留學生正妹爆紅被網友托福補習班推薦 托福參考書 ibt托福書籍推薦 托福書哪裡買狠酸
廁所在旁邊陸童商場隨地大便
054A型「揚州艦」入列東海艦隊